muslim.uz
В Казани наградили молодых исследователей из стран ОИС
Уникальные разработки были представлены в рамках II Молодежного научного конгресса стран ОИС, который в эти дни завершается в Казани. Конгресс объединил 150 экспертов, молодых ученых и инноваторов из 25 стран. Многим из них встреча в Казани подарила первую в жизни возможность представить свои проекты международной аудитории, сообщает пресс-служба Минмолодежи РТ.
В ходе конгресса международные эксперты и члены жюри проанализировали научные работы участников в каждой секции. По словам председателя Академии молодежной дипломатии Дильбар Садыковой, благодаря Конгрессу исследователи смогли получить обратную связь по проектам от экспертов и найти международных партнеров для реализации своих планов.
Лучшие делегаты в каждом направлении получили специальные призы от партнеров и организаторов Конгресса. В числе наград – две оплачиваемые стажировки в одном из институтов Постоянного комитета по научному и технологическому сотрудничеству (COMSTECH) в Пакистане или любой другой стране-участнице ОИС. По итогам Конгресса опубликован сборник научных работ финалистов.
Среди лучших работ в направлении «Геология и нефтегазовые технологии» – работа Амира Хассана из Пакистана, который представил исследование по разработке катализаторов для нефтегазового сектора. Использование таких катализаторов помогает существенно увеличить долю извлекаемых углеводородов из месторождений с трудноизвлекаемыми запасами.
Фазлиддин Исмоилов из Узбекистана презентовал проект в области применения альтернативных источников энергии для проблем нефтегазового сектора. Аккумулированная энергия солнечного света может быть использована в качестве энергии разогрева пласта с трудноизвлекаемой нефтью с целью ее дальнейшей добычи. Фазлиддин разработал и представил модель-прототип такой установки.
В направлении «Архитектура, дизайн и арт» победителями стали Марина Федорина из России и Кылымбек Нарынбеков из Кыргызстана. Марина изучает влияние устойчивого развития и целей устойчивого развития ООН на графический дизайн и предложила варианты создания максимально экономичных и экологичных решений в этой области. Кылымбек Нарынбеков представил жюри проект современного жилого дома, основанный на эко-архитектурных подходах. Члены жюри отметили уникальную графическую подачу обоих победителей и огромный объем материалов, использованных ими в исследованиях.
Одной из лучших в направлении «Биомедицина и биотехнологии» стала Мас Альдарасави из Иордании. Девушка затронула сложную экспериментальную тему, связанную с уникальной противоопухолевой разработкой. Мас обнаружила противоопухолевую активность сочетания верблюжьего молока с сульфорафаном, во время выступления она рассказала про удачные результаты своих опытов и поделилась дальнейшими планами.
Экспертами конгресса выступили ученые КФУ и представители таких международных организаций, как Постоянный комитет по научному и технологическому сотрудничеству (COMSTECH), Исламская организация по вопросам образования, науки и культуры (ICESCO), Центр по исследованию исламского искусства и культуры (IRCICA), Молодежный форум ОИС (ICYF).
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В Техасе достраивается первая латиноамериканская мечеть США
В американском штате Техас полным ходом идет строительство мечети, которая по праву считается первой латиноамериканской мечетью в США.
По словам основателя базирующейся в Хьюстоне некоммерческой организации IslamInSpanish Жайме Муджахида Флетчера, за последние годы мусульманской общине удалось собрать почти 3 млн долларов для расширения старой мечети.
Мечеть под названием Centro Islamico теперь включает в себя не только молитвенный зал, но также конференц-залы, кафетерий и большую студию звукозаписи, на которой будет записываться контент об исламе на испанском языке, передает IslamNews со ссылкой на Chron.
Расширение мечети в Хьюстоне является отражением тенденции роста численности мусульман латиноамериканского происхождения в США. Латиноамериканцы все чаще принимают ислам, находя в нем спасение от криминала, наркомании, алкоголизма и других социальных бедствий.
Стоит отметить, что латиноамериканцы составляют почти 45% населения Хьюстона. При этом численность мусульман в регионе составляет полмиллиона человек.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Старинные экземпляры Корана пополнили музейные коллекции «Татнефти»
Несколько старинных экземпляров Корана и другая ценная и редкая литература пополнила музейные коллекции «Татнефти». Книги в дар музею передала научный сотрудник отдела экспериментальных лабораторных исследований «ТатНИПИнефти» Флёра Газеева, сообщает «Татар-информ».
«Я увидела в телеграм-канале «Мы Татнефть» новость о том, что компания помогает оцифровывать старинные арабские и арабографические книги <…> Сейчас в нашей семье есть более новые экземпляры Корана, мы ими активно пользуемся. Священные книги, хоть и являются нашей семейной реликвией, должны просвещать, приносить пользу. Поэтому я решила передать их компании», – рассказала Газеева. Религиозная литература досталась ей от деда по линии отца. Семья жила в Ютазинском районе, исповедовала ислам, сам дедушка был муллой.
Специалисты управления информационной политики, в том числе владеющие арабским языком, при осмотре выяснили, что из трех переданных экземпляров Корана два датированы 1903 и 1904 годами. «Учитывая то, что дедушка Флёры Газеевой родился в 1899 году, священными книгами пользовались и до того, как он научился читать», – рассказали в управлении.
«Некоторые страницы книг уже довольно ветхие, но это не потому, что их хранили в плохих условиях <…> Просто ими очень активно пользовались. Мы обнаружили попытки самостоятельного восстановления книг – наиболее поврежденные страницы сшиты очень тонкими, почти прозрачными нитями», – пояснил главный специалист по национальному контенту Илшат Мингараев.
Помимо экземпляров Корана женщина передала музею еще несколько учебников выдающегося татарского языковеда и педагога Хади Максуди, автора книги «Муаллим Сани» («Первый учитель»), изданной миллионным тиражом. Кроме этого, среди переданной литературы есть экземпляры, ценность которых еще предстоит изучить и оценить. Например, рукописный сборник стихов, написанных на татарском языке с использованием арабской вязи. Также специалистам предстоит расшифровать многочисленные заметки на полях учебников, сделанные, возможно, учителями арабского языка или их шакирдами.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана