muslim.uz

muslim.uz

На ведущем франкоязычном информационно-аналитическом интернет-сайте «L'Observatoire de l'Europe» опубликована статья, посвященная историко-культурному наследию Узбекистана, сообщает ИА «Дунё».
Автор статьи Жан Делоне пишет, что на протяжении 1500 лет сеть торговых путей, известная как Шелковый путь, объединяла людей и культуры со всей Азии, определяя ход истории. Разнообразные ландшафты, образующие регион, ныне известный как Узбекистан, стали перекрестком на этом маршруте, и его историческое наследие по сей день сохранилось.
«Шелковый путь, названный в честь прибыльной торговли шелком, проходил через несколько крупных городов Узбекистана, включая Самарканд, Бухару и Хиву. Здесь происходил обмен специями и драгоценными камнями, шелком, а также художественными и культурными идеями, - говорится в статье. - В этих городах посетители могут заглянуть в прошлое, сохранившееся в виде лабиринтов базаров и богато украшенной архитектуры, но не следует упускать из виду то, что делает Узбекистан уникальным: керамика с замысловатыми узорами и красочный текстиль, богатая кухня, очаровательные художественные музеи и заснеженные райские горы Тянь-Шаня».
Автор описывает исторические города Узбекистана. По его мнению, «Самарканд имеет почти мифический характер, но реальность не менее впечатляет и может многое предложить туристу». Он пишет, что любое посещение начинается с прогулки по Регистану, комплексу медресе вокруг центральной площади, чьи невероятно богато украшенные плитки переливаются на солнце.
Другие достопримечательности города, которые обязательно рекомендует посетить французский журналист, отреставрированный комплекс мечети Биби-Ханум XIV века, один из крупнейших в мире, и мавзолей Амира Темура, а также не менее впечатляющие мавзолеи некрополя Шахи-Зинда, где посетители могут прогуляться мимо хаммама 15-го века и гробниц 7-го века.
Отмечается, что Бухара, в свою очередь, город, чей исторический центр признан ЮНЕСКО объектом всемирного наследия. «Минарет Калян пронзает небо над лабиринтами улиц Бухары и считается единственным памятником, который пощадил Чингисхан, когда его армия разрушила все вокруг него, - пишет автор. - Помимо знаменитого минарета и мечети, комплекс включает в себя два медресе, построенных между 12 и 16 веками. В самом центре Бухары находится Арк, огромная древняя крепость, которая когда-то использовалась как королевская резиденция, а теперь является местом для исторических музеев и других достопримечательностей».
Хива также поразила воображение автора. «Ичан-Кала» - лабиринт мечетей, минаретов, древних домов и музеев песочного цвета окружен волнистыми зубчатыми стенами, а на центральной площади находится приземистая башня с геометрической плиткой. Задуманная как минарет, Кяльта Минор так и не была достроена, - пишет он. - Куда бы вы ни посмотрели в Хиве, повсюду можно увидеть напоминания о ее важности как торгового поста на Шелковом пути. Другие достопримечательности города включают сверкающий мавзолей Пахлавона Махмуда, названный в честь похороненного здесь поэта XVIII века, элегантный дворец Нуруллабай и цитадель Куня-Арк».
Свой рассказ автор завершает описанием Ташкента. На его взгляд, нигде так не отражается разнообразие страны, как в столице, где сосуществуют древние и современные традиции и архитектура.
«От огромных памятников, украшенных замысловатой плиткой, до брутальных зданий советской эпохи, каждый уголок города рассказывает свою историю. Хотя Шелковый путь в прошлом способствовал культурному обмену, сегодня Ташкент является каналом трансграничной торговли и сочетает в себе богатое историческое наследие с прогрессивным мировоззрением», - говорится в статье.
Отмечается, что, наряду с многовековыми мечетями и медресе здесь расположены современные музеи и выставочные центры. Национальный исторический музей является хорошей отправной точкой для полезного знакомства с Узбекистаном и его народом.
В статье также обращено внимание на природные ландшафты Узбекистана.

«Альпийские луга, водопады и кристально чистые озера горного хребта Тянь-Шаня привлекают туристов и альпинистов со всего мира. Зимой его горнолыжные курорты чрезвычайно популярны, а летом эти же трассы используются для верховой езды и пеших прогулок, - говорится в описании. - Узбекистан имеет большое разнообразие ландшафтов, от пустынь до лесов, а большая часть его флоры и фауны охраняется в природных парках. Высохшее озеро может показаться маловероятным в качестве туристического направления, но Аральское море привлекает посетителей своим характерным ландшафтом с бесплодным морским дном и ржавыми кораблями. Меры, принятые для восполнения уровня воды и восстановления биоразнообразия в этом районе, начинают приносить свои плоды».

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Islam Arastirmalari Merkezi (ISAM) – Центр исламских исследований при Управлении по делам религии Турецкой Республики – широко известен изданием 46-томной Исламской энциклопедии – первой в мире оригинальной энциклопедии по религии, истории и цивилизации ислама, подготовленной мусульманами. Один из совместных проектов Духовного управления мусульман Российской Федерации и Диянета Турции – издание базовой восьмитомной версии энциклопедии на русском языке. По данным пресс-службы ДУМ РФ, 15 сентября первый заместитель председателя ДУМ РФ доктор теологии Дамир Мухетдинов обсудил с коллегами в Стамбуле готовность проекта.
Директор Центра исламских исследований при Диянете профессор Муртаза Бедир сообщил профессору Мухетдинову, что на сегодняшний день турецкой стороной завершен перевод всех 8 томов базовой энциклопедии. Проект перевода, благословленный муфтием Гайнутдином, длился несколько лет. В предыдущий раз Дамир Мухетдинов и Муртаза Бедир встречались обсудить его в декабре прошлого года. Тогда было отмечено, что новый импульс его реализации придало заключение меморандума о сотрудничестве между ДУМ РФ и Диянетом Турции на XVIII Международном мусульманском форуме.

Сегодня в ISAM турецкая сторона передала Дамиру Мухетдинову первый том энциклопедии из 250 статей. Профессор Мухетдинов возглавит работу российской редакционной комиссии. Научными и литературными правками будут заниматься специалисты Московского исламского института и Центра исламских исследований СПбГУ. Редакторскую работу планируется завершить к концу этого года. Согласно намеченным планам, осенью 2024 года Базовая исламская энциклопедия будет издана на русском языке – к VIII Съезду Духовного управления мусульман Российской Федерации.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Министр хаджа и умры Саудовской Аравии Тауфик бин Фаузан Аль-Рабиа рассказал о развитии более 100 исторических объектов как в Мекке, так и в Медине. Об этом передает IslamNews.
Министр заявил, что министерство в координации и сотрудничестве с партнерами из нескольких сторон будет продолжать работу по развитию этих исторических объектов с большими усилиями.
«Программа «Гости Милосердного» направлена на предоставления паломникам полезной информации от увиденного, что обогатит их незабываемыми впечатлениями о Мекке и Медине», – отметил Аль-Рабиа.
Об этом он заявил во время выступления на церемонии программы «Партнеры», которая прошла в понедельник, в культурном районе Хираа.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Камиль хазрат рассказал об истории тафсиров Куръана на татарском языке. Муфтий отметил, что и сегодня серьезными татарскими специалистами и любителями предпринимаются попытки издания толкований Священной Книги. Духовное управление мусульман РТ также не осталось в стороне от этого дела.
Как передает mynamaz.ru, в 2020 году совместно с крупнейшими татарскими учеными был выпущен фундаментальный коллективный труд на татарском языке – “Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә”, в 2021 году совместно с муфтиятом Дагестана издан “Калям Шариф. Перевод смыслов”.
В этом году, в Год национальных культур и традиций, объявленный в Татарстане, в ДУМ РТ транслитерировали на кириллицу труд выдающегося богослова Муллы Мурада Рамзи «Коръән газыйму-ш-шанның төркичә тәрҗемәсе» и перевели его текст на современный татарский литературный язык.
"Без сомнения, все верующие испытывают огромное желание понять смысл Куръана, потому что эта Книга является откровением Господа, ниспосланным лучшему из Своих творений – пророку ﷺ. Но человек, не имеющий религиозных знаний, не может извлечь смысл из текстов Куръана и избежать их неверного понимания. Арабский язык характеризуется очень развитой многозначностью слов, и даже совершенного знания арабского языка и грамматики не достаточно для понимания смысла Куръана. Помимо этого, необходимо знать и другие науки.
Поэтому мы в ДУМ РТ считаем, что на данный момент в России пока нет такого уровня специалистов, которые соответствовали бы всем условиям муфассира и обладали бы многоплановыми знаниями, достаточными для подготовки тафсира, а значит наиболее правильно привлекать к этой работе коллектив ученых разных специальностей. Эта актуальная проблема на сегодняшний в области толкования Куръана в России", - заключил муфтий Татарстана.
В завершении своей речи Камиль хазрат пожелал плодотворной работы в рамках конференции всем ее участникам.
Напомним, что в работе IX Международной исламской конференции принимают участие зарубежные и отечественные богословы, известные представители учёных кругов. Среди них известный ученый, исследователь Св. Корана пр. Ганим Каддури (Республика Ирак), пр. Ахмад Шукри (Иорданское Хашимитское Королевство), пр. Мохаммед Аль-Ваэли (Королевство Бахрейн), пр. Мохамед Али Аатафай (Королевство Марокко), известные каллиграфы Заки Сайф (Королевство Саудовской Аравии) и Али Ибрахим (Государство Катар), муфтий Демократической Социалистической Республики Шри Ланка шейх Мухаммад Ризви и др.
В рамках мероприятия эксперты рассмотрят широкий комплекс проблем, связанных как с использованием технологий в процессе изготовления печати, распространения, так и с дальнейшим изучением феномена «Казан басмасы», материального производства Священного Корана на современном этапе, конструирование новых форм исследований, выработки рекомендаций и норм методологии изучения процесса производства Священного Корана. Организатором конференции выступает Центр исследований Священного Корана и Пречистой Сунны Республики Татарстан в сотрудничестве с Духовным управлением мусульман Республики Татарстан в рамках реализации плана мероприятий Группы стратегического видения «Россия – исламский мир».

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Министерство культуры и туризма Турции объявило о начале реставрационных работ мечети Святой Софии, одного из важнейших исторических мест Стамбула.
Как сообщает агентство IQNA со ссылкой на "Hurriyet Daily", Министерство культуры и туризма Турции объявило о начале реставрации мечети Святой Софии - одного из важнейших исторических мест крупнейшего города страны.

Согласно заявлению этого министерства, проект реконструкции, начатый Министерством культуры и туризма Турции, осуществляется с целью «снять многовековую усталость» этого 1500-летнего здания.

Эксперты обнаружили значительные повреждения внутри и снаружи этого исторического здания, относящиеся к VI веку нашей эры.

По словам чиновников, работы по реставрации и техническому обслуживанию, которые могут занять более 50 лет, будут проводиться постепенно, участок за участком, без полного закрытия объекта.

В некоторых политических кругах Турции ходят предположения, что план восстановления собора Святой Софии был разработан по политическим причинам и для предотвращения проведения религиозных церемоний в этой мечети. Однако министр туризма Турции Мехмет Нури Эрсави заверил, что собор Святой Софии останется открытым и будет использоваться как мечеть.

Первоначально действовавшее как собор, а затем как османская императорская мечеть, это историческое здание было вновь открыто в качестве музея в 1935 году и демонстрирует некоторые уникальные черты османского и византийского искусства. В 2020 году это здание снова было преобразовано в мечеть.

Турецкие СМИ неоднократно критиковали превращение Айя-Софии в мечеть и предоставление возможности бесплатного посещения этого исторического места, а также публиковали множество сообщений о повреждениях стен этого исторического здания. Собор Святой Софии, расположенный на европейской стороне Стамбула, является одним из самых посещаемых туристами мест этого города.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Мақолалар

Top