muslim.uz
"Правда.ру": в Узбекистане важно проявлять уважение к религиозным традициям
Российское издание "Правда.ру", составило список необходимых заметок для российских туристов во время их нахождения в Узбекистане, передает upl.uz.
Узбекистан – страна с богатой историей, захватывающими дух пейзажами и гостеприимными людьми. Чтобы сделать ваше путешествие максимально приятным и избежать недоразумений, важно учесть культурные особенности и подготовиться к местным условиям.
Гастрономические открытия: умеренность – ключ к наслаждению
Узбекская кухня славится своим разнообразием и насыщенными вкусами. Однако многие блюда отличаются высокой калорийностью и содержанием жиров. Для того чтобы знакомство с кулинарными шедеврами Узбекистана не привело к проблемам с пищеварением, рекомендуется соблюдать умеренность и не переедать. Не забудьте оформить медицинскую страховку перед поездкой, чтобы обеспечить себе доступ к медицинской помощи в случае необходимости.
Климатические особенности: выбор правильного времени для поездки
Климат Узбекистана континентальный, с жарким летом и мягкой зимой. В период с 21 июня по 21 июля жара может быть особенно интенсивной, поэтому для тех, кто плохо переносит высокие температуры, лучше выбрать другое время для посещения. Зимние месяцы идеально подходят для экскурсий по городам и активного отдыха в горах.
Религиозные традиции: уважение к местным обычаям
Узбекистан – преимущественно мусульманская страна. Несмотря на то, что общество здесь достаточно современное, важно проявлять уважение к религиозным традициям. При посещении мечетей и мавзолеев следует одеваться скромно, покрывая плечи и колени. Женщинам рекомендуется также покрывать голову.
Этикет общения: вежливость и внимание
В Узбекистане, как и во многих других мусульманских странах, существуют определенные правила этикета. Мужчины приветствуют друг друга рукопожатием, в то время как женщины обмениваются кивками головы. На приветствие "ассалому алейкум" принято отвечать "ваалайкум ассалом". В общении важно проявлять интерес к собеседнику и отвечать на вопросы.
Финансовые операции: безопасность и законность
Обмен валюты следует производить только в банках или официальных обменных пунктах. Несмотря на то, что на черном рынке могут предлагаться более выгодные курсы, такие операции являются незаконными и могут привести к серьезным последствиям, включая штрафы и арест.
Путешествие в Узбекистан – это возможность погрузиться в уникальную культуру, насладиться красотой природы и познакомиться с гостеприимными людьми. Соблюдение этих простых рекомендаций поможет сделать вашу поездку максимально комфортной и безопасной.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Краткое изложение жизни Кари Факиха из Египта
Шейх Мухаммад Абдул Азиз Хасан был назван "ученым чтецом" из-за его особого мастерства в Вакф ва аль-ибтида (наука о местах, где необходимо делать паузу и начинать чтение), так что никаких искажений в значении аятов не возникало.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Аль-Масаа", Шейх Мухаммад Абдул Азиз Хасан, выдающийся египетский кари, надеялся, что утром первого дня победы над Израилем он будет читать Коран, чтобы достоинство и честь египетского народа были восстановлены. Поэтому утром в понедельник, 7 октября 1973 года, он рецитировал аят из Корана в мечети Зейнабия, после чего его прозвали «Победоносный кари». Но его самым известным прозвищем было "Мастер Вакф ва аль-ибтида".
У него был отличительный голос и особое мастерство в Вакф ва аль-ибтида, так что никаких искажений в значении аятов не возникало, поэтому великие кари того времени называли его "Кари Факиха", потому что он создал новый метод в вакфе.
Мухаммад Абдул Азиз Басиуни Хассан родился утром в среду, 22 августа 1928 года, в деревне «Растак», расположенной в провинции Гарбия в Египте, и потерял зрение в детстве.
Шейх «Али Эззеддин», учитель деревенской школы, помогал ему запоминать Священный Коран, пока он не смог запомнить весь Коран в возрасте 10 лет, несмотря на свою слепоту. В детстве он стал знатоком правил Корана, чтобы доказать всем, что он заслужил титул «Шейх Мухаммед» в юном возрасте.
Шейх Хассан находился под влиянием метода чтения шейха «Мустафы Исмаила», и этот великий египетский чтец был выдающимся образцом в области чтения. Он начал свою кораническую жизнь с подражания Мустафе Исмаилу, а затем изобрел свою собственную школу чтения и в течение многих лет читал Коран в траурных церемониях и по разным поводам, таким образом, он смог одновременно обрести беспрецедентную известность.
Шейх Хассан пришел на египетское радио в 1964 году, и это увеличило его известность и распространило его голос в Египте и других арабских странах, и после этого исламские страны всего мира приглашали его читать Коран.
Шейх Мухаммад бин Абдул Азиз Хассан наконец умер в пятницу утром, что соответствует 2 мая 2003 года. Вечером того же дня его жена также скончалась.
Далее вы услышите отрывок из суры Кисас, прочитанный профессором Мохаммадом Абдул Азизом Хассаном:
<div id="video-display-embed-code_54619"><script type="text/JavaScript" src="https://iqna.ir/ru/news/play/embed/3514485/54619?width=400&height=300"></script></div>
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Проповедь в мечети на татарском языке: какие доводы за и против приводят противники и сторонники
В телеграм-канале «Мулла из-за угла» разгорелась горячая дискуссия о языке пятничных проповедей в мечетях Татарстана. Все началось с того, что блогер, общественный деятель и благотворитель Расул Тавдиряков запустил рейтинг мастерства имамов в чтении проповедей. Делясь своими впечатлениями и замечаниями к пятничной проповеди, достаточно быстро читатели начали дискуссию о том, должна ли проповедь быть «татарской»? Корреспондент «Миллиард.Татар» сделала обзор основных комментариев по теме «какое место должен занимать татарский язык в мечети».
Часть неофитов, русскоязычных татар и переехавших в Татарстан предлагают перейти в проповеди на русский язык, предпочтя дело призыва национальной идентичности. Татароязычные мусульмане считают, что такое отношение к родному языку – это неуважение к народу национальной республики и памяти предкам. Кто прав?
«Насильно научить людей языку или дать умме знания?»
Как правило, религиозная деятельность на территориях национальных республик в России ведётся на языке местного населения. Так, в большинстве мечетей в Татарстане проповеди ведутся на местном татарском языке с дублированием на русский. Однако, последнее соблюдается не везде, так как и необходимости в дублировании где-то может не быть.
Одним из первых опубликованных писем стало сообщение с негодованием по этому поводу. Ведь в мечеть на пятничную проповедь приходит не исключительно татароязычное население, среди джамаата есть обрусевшие татары, русские, а также представители других национальностей.
«Да, татарский язык исчезает, но является ли это поводом для религиозных деятелей лишать людей напоминания? Нет ли менее травматичных способов его популяризации? Я очень хочу, чтобы мои дети научились своему родному языку без носителей в семье (эхо советской моды), но школьная программа для этого слаба, а другого общедоступного способа нет. И хутбы на татарском этому не помогают, а только лишают их исламских знаний, которые могут дать имамы» - восклицает читатель.
По словам автора, хутба и имам в мечети не должны выполнять лингвистические задачи, которые спустили «сверху». Поскольку основная задача мечети, как дома Аллаха, заключается в распространении знаний об Исламе и помощи мусульманам в религии.
Данный тезис поддержали и другие читатели:
«Татарскому языку только слушая проповеди не научиться», - считает один из пользователей.
Кто же ответственен за утрату языка?
Против аргументов за неэффективность татарских проповедей выступила другая сторона:
«Никто не должен придумывать способы возврата тебе того языка, который ты потерял. Ты обвиняешь неэффективную политику в отношении языка, но что ты сам сделал, чтобы вернуть язык себе и своей семье? Ты в первую очередь должен научиться языку (найти учителя или читать книги), научить своих детей. И придумать новые более эффективные методы его продвижения», - пишет другой пользователь.
Несмотря на полярность взглядов пользователей относительно языка проповедования ислама в мечетях на территории республики, большинство всё-таки подразумевает необходимость в дублировании татарской части пятничного наставления на русский язык. Однако стоит учитывать, что имам каждой мечети обычно имеет представление о своих прихожанах. Потому что делать переводы проповеди на русский язык в деревенской или сельской мечети на русский язык иногда может быть незачем.
Пользу из обязательного татарского в мечетях и религиозных учебных заведениях Татарстана многие всё же извлекают:
«А если ты хочешь упростить себе жизнь тем, чтобы и имамы татары под тебя подстроились и говорили на русском языке, то такими темпами мы придем к тому куда идем - мы потеряем наш язык. В настоящее время в большей части именно в мечетях идет работа для сохранения языка. Я улучшила свой татарский благодаря тому, что в «Мухаммадие» все устазы говорили на татарском, все книги были на татарском и никто не подстроился под меня. И огромная благодарность им за это. Я вижу в этой «неэффективной» политике результат», - делится читательница телеграм-канала «Мулла из-за угла».
Стоит ли делить мечети на русские и татарские?
Одним из возможных решений языковой проблемы, предложенных читателями канала, стало разделение мечетей на русские и татарские в зависимости от языка проповедования. Но насколько это может быть эффективным мы можем только гадать. Станут ли татары сознательно ходить в «татарскую» мечеть, ведь там может быть сложно или непонятно? А как делить эти мечети на эти категории, если прихожане неоднородны по языковому признаку?
«Один брат сегодня предложил в одних мечетях применять татарский язык, а в других - русский. Это мне кажется правильным и интересным. Можно разделить не только по мечетям, а по дням. Та золотая середина, которой учит наша религия для избежания фитны», - поделился один из участников дискуссии.
Так или иначе, единственно верным кажется билингвальное проповедование. При этом можно придерживаться местной традиции говорить вагаз сначала на татарском, а только после – на русском. Так слова имама будут понятны и полезны для всех участников поклонения. Иначе обвинения в национализме продолжат литься в адрес мечетей и проповедников.
«У вас какие приоритеты: насильно научить людей языку или дать умме знания и благой настрой? Подобные меры пошли бы так называемой русской общине. Мы, обвиняя их в национальном радикализме, который разрушает общество, сами им в этом уподобляемся и им потворствуем!» - делится один из пользователей, по ряду причин утративший татарский язык, но переживающий за будущее местного джамаата.
«Нужно перейти на арабский алфавит»
В ходе горячей дискуссии появлялись и нестандартные инициативы и варианты решения местных лингвистических проблем. Один из читателей и вовсе предложил перейти татарам на арабский алфавит, чтобы добавить интереса и мотивации к изучению родного языка:
«Сугубо моё личное мнение, но, чтобы сохранить татарский язык, нужно перейти на арабский алфавит. И в школе представителям других национальностей будет интересней изучать татарский язык, и дети будут уметь читать Коран. И я считаю, что хутбы должны проходить так, чтобы их содержание понимали все в аудитории», - делится пользователь.
Несколько человек всё же выступило и в защиту имамов мечетей – им тоже приходится подстраиваться под свою аудиторию, поскольку на них пишут жалобы и приходят штрафы:
«Тут ведь как, бывало, начинаешь основную мысль проповеди и на русском говорить, обязательно найдется бабай "коммунист-татарин", который потом напишет везде жалобы, до муфтията дойдет, потом такие мечети проверяют и штрафуют на несколько тысяч, а это весомые деньги для мечети. Понятное дело, что проповедь должны понимать все, но вот из-за таких людей-доносчиков имам подумает, что лучше, чтобы люди поняли урок 10 минутный или заплатить 30к из собственного кармана!»
Утрата одного из компонентов грозит татарам полным исчезновением
Часть пользователей призвала участников дискуссии обратиться к истории татарского народа – насильственное крещение и другие попытки лишить татар национальной идентичности стали большой травмой, след которой тянется сквозь века и виден до сих пор. Поэтому сейчас они так держатся за возможность как можно больше использовать язык в жизни, в том числе в проповеднической деятельности, так как религия стала одним из важнейших компонентов сохранения народа:
«В татарском народе нет племен и родов, потому что ислам, язык и обычаи стали в этот период (16-18 века) важнее родоплеменных отношений и сословий. Так мы сохранились, и утрата одного из этих компонентов грозит нам полным исчезновением вообще. Это аманат от наших героических предков».
Кто-то даже сравнил ситуацию татарского народа с мордвинами: христианизация мокши и эрзи повлекла утрату имён, а потом и языка. Согласно мнению читателя, на родных языках теперь более-менее говорят только в сёлах:
«Ещё хуже дела татар в больших городах России вне Татарстана. Из татарского у сотен и тысяч людей остались только фамилии и в лучшем случае отчества. Религию своей не считают, имена дают такие, какие приняты там, где живут, язык учить не собираются. Результат - обрусение и ассимиляция, растворение в более крупном народе. Эти примеры показывают нам наше будущее, если мы оставим нашу религию и язык. Учиться нужно на этих примерах и включать голову. Быть мусульманами и татарами. Только так сохранимся».
Татарам нужна осознанность
Одним из популярных мнений, согласно опубликованным в телеграм-канале сообщениям, является воспитание понимания ценности языка у местного населения. Однако сказать это намного проще, чем сделать.
«В первую очередь, у татар сама должна быть осознанность в этом вопросе. Я до сих пор не понимаю, почему в Казани за пределами центра, почти нет дубляжа даже табличек на татарский... Очень часто есть какой-то комплекс, что ли, когда татарским зачем-то пишут уменьшенным шрифтом... А ведь надписи, вроде "Закрывайте дверь", "Наденьте маску" и т.д. – это тоже жизнь языка, стимуляция его использования», - пишет пользователь.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Игрок «Арсенала» прочитал Коран на тренировочной базе команды
Видео египетского игрока «Арсенала» Мохамеда Эль-Ненни, читающего Коран на тренировочной базе этой команды, получили широкое распространение социальные сети.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Masrawy", видео египетского игрока "Арсенала" Мохамеда Эль-Ненни, читающего Коран на тренировке команды, вызвало широкий отклик у пользователей соцсетей.
Этот египетский игрок ранее попал в новости, читая Коран. В видео, выпущенном в то время, этот египетский игрок читает следующие аяты из суры Аль-Имран.
«...Которые поминают Аллаха стоя, сидя и на боку и размышляют о сотворении небес и земли: "Господь наш! Ты не сотворил это понапрасну. Пречист Ты! Защити же нас от мучений в Огне.(3:191)
Господь наш! Тот, кого Ты ввергнешь в Огонь, будет опозорен, и не будет у беззаконников помощников.(3:192)
Господь наш! Мы услышали глашатая (Мухаммада), который призывал к вере: "Уверуйте в вашего Господа", - и мы уверовали. Господь наш! Прости нам наши грехи, отпусти нам наши прегрешения и упокой нас вместе с благочестивыми.(3:193)»
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана