Уникальный перевод «Сахих аль-Бухари» презентуют в Дагестане

27 марта в Махачкале на площадке «Дома дружбы» состоится презентация перевода сборника хадисов «Сахих аль-Бухари» на русский язык. Участниками встречи станут Муфтий Дагестана шейх Ахмад Афанди, Муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин и члены авторского коллектива издания – шариатские специалисты муфтиятов двух республик.
По данным islamdag.ru, «Сахих аль-Бухари» — это вторая по значимости после Куръана книга для мусульман и один из основных суннитских сборников хадисов. При этом мусульманские ученые в разные времена сокращали «Сахих аль-Бухари», исходя из нужд той или иной эпохи. Одной из самых удачных сокращенных версий является «Зубдат», составленная в XIX веке мусульманским ученым дагестанского происхождения Умаром Зияуддином ад-Дагестани. До сих пор этот труд не был доступен для русскоязычного читателя, но распространение псевдоисламских традиций и идей в российском мусульманском сообществе обуславливает необходимость возрождения отечественной богословской мысли. Перевод сборника хадисов «Сахих аль-Бухари» в версии «Зубдат» на русский язык сделал доступными смыслы достоверных хадисов и истинных суннитских традиций для мусульман России.
Примечательно, что выпуск издания стал результатом совместных усилий шариатских специалистов ДУМ Республики Татарстан и муфтията Республики Дагестан: оно переведено и издано в Татарстане, рецензировано в Дагестане. Таким образом, современный фундаментальный богословский труд стал олицетворением дружбы мусульманских народов России.
Это не первый опыт сотрудничества ДУМ РТ и Муфтията Дагестана в области переводов классических исламских текстов. Ранее в Казани был выпущен смысловой перевод Корана на русский язык "Калям Шариф. Перевод смыслов", который был подготовлен при участии шариатских специалистов из Дагестана и снискал признание среди российских богословов.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Read 916 times
Top