Сказка «Собеседник Кахфа» включена в главу (Сурра «Кахф») священной книги «Коран»

Член академии общечеловеческих и художественных наук Ирана, доктор Зухра Заршинос в издающем в Иране международном сборнике Quarterly Journal on Language end literature in ECO Region of Asia опубликовала две научные статьи, в которых широко освещается доминирующая роль согдийцев и согдийского языка на всей протяженности Шелкового пути. У ее соавтора из Самарканда Муминбека Султанова тоже накопилось немало интересных исторических фактов по данной теме. Оба автора решили совместно подготовить для газеты “Самаркандский вестник” статью, которая, на наш взгляд, будет интересна читателю.
Согдиана и согдийцы - посредники на Шёлковом пути
Ученые Запада, Востока и бывшего Советского Союза сходятся на том, что от Китая до Индии, а оттуда до Византии и самого Средиземного моря со второго века нашей эры согдийцы, ведя торговлю, одновременно способствовали установлению культурной, религиозной, литературно-художественной связи между странами и народами. Отсюда и великая роль Самарканда, как столицы Согда и главной артерии Шелкового пути.
Как свидетельствует сохранившаяся часть согдийского исторического произведения «Старые письма», которое впервые было найдено в начале ХХ века в местности Дуньхуан и в двух районах, где якобы проживали переселенцы из Согда, согдийский язык являлся главным языком общения в пути следования по Великому шелковому пути. Ныне эти рукописи находятся в музеях Берлина, Парижа, Лондона и Санкт-Петербурга.
Судя по этим письмам, значение торговли у согдийцев было настолько велико, что при рождении ребенка они мазали малышу ротик медом, а ручки клеем. Этот обычай символизировал удачу в будущем торговом деле, чтобы ребенок стал сладкословным торговцем, а деньги сами приклеивались к рукам.
Согдийские торговцы привозили в Иран и Индию, китайский шелк и бумагу, а из Ирана везли золотые и ковровые изделия, золотошвейные материалы, которые были известны с третьего века.
Как отмечают историки, в Самарканде и Бухаре самостоятельно производили шелк, а на привезенный шелк из Китая набивали орнаменты и заново увозили в Поднебесную, где продавали по хорошей цене. Согдийские торговцы из Центральной Азии и Ферганской долины в Китай экспортировали лошадей, а сандал и драгоценные камни из Индии возили в Китай и Иран.
Согдийские торговцы не ограничивались только торговлей. Одновременно они занимались распространением новой, более гуманной религии Мани, а также арамейской (сирийской) письменности в Хорезме, восточном Туркестане со столицей Турфан, в Кашгаре и даже в самом Китае. В VIII веке по наставлению китайского императора согдийцы построили там храмы религии Мани.
Согдийцы, также почитая зороастризм, уважительно относились к несторианству, одному из течений христианства, которое имело немало поклонников в Средней Азии и в Иране. Ургутский район считался центром христианства не только Согда, но всего региона.
По историческим источникам известно, что согдийские торговцы в 718 году привезли в Китай согдийские металлические шлемы и кольчугу, которые здесь получили широкое применение. Из Китая, благодаря согдийским купцам, в Европу попал порох, который способствовал созданию огнестрельного оружия.
Как отмечает французский ученый-китаевед Пиллот, проповедники манихейства, зная способность согдийцев быстро овладевать языками, использовали их для распространения произведений своей религии. Благодаря согдийцам, в Китае, Индии, Иране среди семитских народов сохранился целый ряд из тех произведений, относящихся к жанру басни. Французский поэт Лафонтен, изучая согдийские басни «Ассор», индийскую «Панчатантру» и буддийские «Джатаки», использовал их в своих сочинениях.
Согдийские торговцы занимались не только переводами и распространением литературного творчества разных народов, но и сами сочиняли удивительные художественные произведения, которые дошли до наших дней и считаются прекрасными образцами древнего фольклора. К ним можно отнести сказку «Торговец и дух моря», «Демон и красавица» (среди европейцев широко распространена), а также «Жемчужные бусы».

Согдийская сказка «Благородный старик» до сих пор рассказывается детям жителями Ягнобской долины на севере Таджикистана, которые считаются единственными носителями согдийского языка. Текст согдийской сказки «Земледелец и рыболов» был найден в пещере «Тысяча Будд» в китайской провинции Дуньхуан. Согдийско-христианская сказка «Собеседник Кахфа» включена в главу (Сурра «Кахф») священной книги «Коран», что говорит о влиянии согдийской литературы.
Из самаркандского Согда экспортировались превосходные ювелирные изделия. Так, серебряное блюдо с изображением Шапура III в борьбе с хищником, найденная в деревне Климово Пермской губернии, ныне хранится в музее Эрмитаж (Санкт-Петербург). Согдийцы славились великолепными золотыми серьгами с овальным медальоном из красной шпинели, украшенные бирюзой и жемчугами, бронзовыми, золотыми и серебряными перстнями, а также замечательными бусами.
Уйгурский (тюркский) историк и литератор Махмуд Кошгари (ХI век) отмечает, что в Семиречье на юго-востоке Казахстана (бывший центр Тюркского каганата в Баласагуне) проживает народ «согдак», и они из того Согда, который между Бухарой и Самаркандом…
Западный востоковед Э. Г. Пуллибланк отмечает: «Согдийцы не только выдающиеся торговцы, но и художники, ремесленники и носители новых религий, они путешествовали и селились, как вдоль торговых путей Центральной Азии, так и в глубинных областях Китая и среди кочевых степей. В VII веке под руководством знатного самаркандца Кан Янь-тянь согдийцы обжили район озера Лоб-Нор, находящегося на Западе Китая.
Согдийский купец Маниах в VI веке выступил главным организатором международной торговли шелком между Тюркским каганом и Византией».
В завершение, надо отметить, что Самарканд в настоящее время восстановил свою былую славу, заняв высокое место в международной торговле, политике, экономике и туризме.
Зухра ЗАРШЕНОС, доктор наук, член академии общественных и художественных наук, Иран;
Муминбек СУЛТАНОВ, почетный академик АН «Туран», Узбекистан.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Read 227 times
Top