В городе Туркестан на юге Казахстана, известном в древности как «Ясы», произошло переиздание научной версии первого перевода Священного Корана на древнетурецкий язык.
Как сообщает IQNA со ссылкой на агентство "Анадолу", в городе Туркестан (также известном как город Ясы), на юге Казахстана, был переиздан Священный Коран, который впервые перевели на древнетюркский язык в эпоху государства Караханидов (X век).
Оригинальная, единственная и самая полная версия первого перевода значений Корана на турецкий язык, хранящаяся и выставленная в Музее турецкого и исламского искусства в Стамбуле, известна как "Стамбульская рукопись Корана".
Презентация прошла во время конференции, организованной Международной тюркской академией (Научно-исследовательским центром в Нур Султане, столице Казахстана) в сотрудничестве с Международным Университетом имени Ходжа Ахмеда Ясави в Туркестане, Казахстан. Это издание, выпущенное Международной Тюркской академией, является старейшей и наиболее полной версией перевода Корана, сохранившейся до нашего времени.
Конференция прошла под девизом "Туркестан – духовная столица Тюркского мира", и совпала с тем, что Туркестан восстановил свою важную историческую роль как культурной и духовной столицы тюркского мира, особенно после того, как в декабре 1991 г. Казахстан объявил независимость от СССР.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана