"Шамаил ан-Наби": Значимость наследия ат-Термези

В крупнейшем хранилище рукописей Центральной Азии - Институте востоковедения Академии наук Республики Узбекистан - число рукописей составляет свыше 26 тысяч томов. За каждой стоит своя история, определенный посыл к читателю. Сегодняшний рассказ посвящен некоторым примечательным особенностям одного из наиболее авторитетных произведений в мусульманском мире - "Шамаил ан-Наби" ("Достоинства Пророка"), автором которого является выдающийся ученый Мавераннахра IX - первой четверти X века Абу Иса Мухаммад ат-Термези. В институте насчитывается более 30 манускриптов с текстами этой работы.
Абу Иса Мухаммад ат-Термези - выдающийся мухаддис - собиратель и знаток преданий о пророке Мухаммаде, исламский правовед и автор многочисленных трудов по различным аспектам вероучения. Как и другие видные теологи того времени, он отличался феноменальной памятью и знал наизусть десятки тысяч хадисов. Обучался не только у представителей местных богословских школ Бухары и Хорасана, но и у иракских и хиджазских богословов. Среди его наставников и такие известные ученые, как Имам аль-Бухари, Имам аль-Муслим, Мухаммад ибн Абдаллах, Али ибн Хаджар, Сувайд ибн Наср, и другие.
Абу Иса Мухаммад ат-Термези жил в эпоху, которую называют золотым веком в истории собирания хадисов. III век хиджры (IX - начало Х века нашей эры) был кульминационным временем в развитии хадисоведения, именно в этот период появились шесть "достоверных сборников" преданий о пророке, в число которых вошла и работа ат-Термези "Сунан ат-Термези", прославившая его на весь мусульманский мир.
Еще одним значимым произведением в творчестве ат-Термези стал его труд "Шамаил ан-Наби", посвященный описанию нравственных качеств и образа жизни пророка Мухаммада на основе хадисов. Сочинению суждено было стать наиболее признанным и распространенным в мусульманском мире по этой тематике. Поэтому неудивительно, что множество экземпляров труда можно встретить в рукописных фондах по всему миру. Старейшие из них хранятся в Стамбульской библиотеке Кёпрюлю (1204-1205 годов), в Коллекции восточных рукописей Роберта Гаррета Принстонского университета (1279-1280 годов), в Дамасской библиотеке аз-Захирийа (1323-1324 годов) и в Королевской библиотеке Эскориала в Испании (1346-1347 годов).
Что касается наследия ученого в Узбекистане, то наиболее ранний образец произведения представлен хранящейся в Институте востоковедения ценной рукописью, переписанной в период Темуридов - в 1475-1476 годах. Среди примечательных особенностей этого манускрипта, помимо времени его написания, уникальная цепочка передатчиков текста произведения от учителя к ученику - устоз-шогирд, которая уходит в глубь веков почти на 550 лет и завершается самим ат-Термези. Это настоящая находка, способная помочь ученым в установлении географии распространения как самой рукописи, так и целой научной школы по ней.
Другой экземпляр, заслуживающий пристального внимания, представлен богато украшенной рукописью, выполненной в традициях высокого художественного мастерства. Прежде всего, она интересна необычной композицией текстов персидского перевода и арабоязычных комментариев, которые искусно расположены на полях в виде самых различных орнаментальных вариаций, причем в художественном плане каждая страница неповторима. Однако еще предстоит установить, кто и когда явился творцом этого во всех смыслах дорого¬стоящего экземпляра.
Среди правителей мусульман¬ских государств был распространен обычай дарить друг другу рукописи. В Институте востоковедения хранятся манускрипты "Шамаил ан-Наби", в прошлом принадлежавшие не только библиотекам религиозных деятелей, но и книгохранилищам как местных, так и зарубежных коронованных особ. Прекрасным примером в этом отношении служит экземпляр, который имеет печать с инициалами кокандского хана Сайида Мухаммада Умара ибн Нарбута-хана (1809-1822). Это свидетельствует о том, что рукопись принадлежала его библиотеке. Судя по заметкам, манускрипт попал сюда в качестве подарка от османского правителя - вероятно, Махмуда II (1808-1839) через некоего андижанца Хаджи Мир Курбана.

Примечательно, что наиболее позд¬ним экземпляром "Шамаил ан-Наби" из известных нам сегодня является рукопись, переписанная мест¬ным каллиграфом ХХ века Хаджи Абд ал-Маннаном ибн Абд ал-Ваххабом в 1953 году. Эта "послед¬няя из последних" работ хранится в библиотеке Управления мусульман Узбекистана.
Каждый из представленных манускриптов по-своему уникален и представляет интерес не только для специалистов по рукописям - археографов, источниковедов, но и для экспертов смежных научных дисциплин - истории международных отношений, культурной антропологии, генеалогии, каллиграфии, сфрагистики (наука о печатях).
Таким образом, труд "Шамаил ан-Наби", в доступной форме повествующий об идеальном образце духовно-нравственного совершенства, воплощенном в личности пророка Мухаммада, уже на протяжении более тысячи лет является одним из ключевых произведений для всего мусульманского мира. Это сочинение переведено на многие языки мира, в том числе на узбекский и русский.
Саидакбар Мухаммадаминов, cтарший научный сотрудник Института востоковедения АН РУз, кандидат исторических наук.
Филипп Хуснутдинов, магистрант Международной исламской академии Узбекистана.


Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Read 2439 times
Top